Discussion:
ukres po angielsku
(Wiadomość utworzona zbyt dawno temu. Odpowiedź niemożliwa.)
Robert Wojtczak
2005-02-09 08:02:15 UTC
Permalink
Przed chwilą pisałem , ale nie wyświetliło, więc jeszcze raz:
Czy ktoś wie jak po angielsku jest ukres? To słówko jest mi bardzo
potrzebne.

Pozdrawiam
Robert Wojtczak
qbaem
2005-02-09 09:31:20 UTC
Permalink
Post by Robert Wojtczak
Czy ktoś wie jak po angielsku jest ukres? To słówko jest mi bardzo
potrzebne.
Pozdrawiam
Robert Wojtczak
Witam,
przejrzałem Rail Lexic3, leksykonię i ośmiojęzyczny słownik kolejowy ale
nie ma tam ukresu :(
qbaem
Robert Wojtczak
2005-02-09 09:57:12 UTC
Permalink
Post by qbaem
Witam,
przejrzałem Rail Lexic3, leksykonię i ośmiojęzyczny słownik kolejowy ale
nie ma tam ukresu :(
qbaem
a może "słupek ukresowy"?
qbaem
2005-02-09 10:11:49 UTC
Permalink
Post by Robert Wojtczak
Post by qbaem
Witam,
przejrzałem Rail Lexic3, leksykonię i ośmiojęzyczny słownik kolejowy ale
nie ma tam ukresu :(
qbaem
a może "słupek ukresowy"?
O tym nie pomyślałem :(
ale jest słupek ukresowy - fouling point
Pozdrawiam
qbaem
Piotr Peszek
2005-02-09 10:23:43 UTC
Permalink
Post by qbaem
ale jest słupek ukresowy - fouling point
wg UIC RailLex:
ukres= shunting limit signal, stabling limit signal
P.

Loading...